РЕДАКТОРСКАЯ КОЛОНКА

Слава Богу, на Камчатку пришла весна.

Это заметно не только по тому, что стало теплее, а еще из-за обострения философской вычурности у председателя Городской думы ПКГО Галины Монаховой. На сайте городской думы существует рубрика «Дума без галстука», в которой местные депутаты делятся сокровенными сведениями о себе, о своих привязанностях, увлечениях, отношении к жизни и т. п. Совсем недавно в этой рубрике отметилась неизбывная героиня наших публикаций Галина Васильевна Монахова.

Интервью с ней заняло три печатных листа.

Даже непридирчивый читатель сумеет найти в нем более двух десятков стилистических ошибок, но это еще полбеды.

Председатель городской думы взяла на себя смелость перефразировать индийского мыслителя и борца за освобождение Индии от колониального гнета Махатму Ганди. Галина Васильевна решила подкрепить свое правильное, т. е. «позитивное отношение к жизни» словами великого индийского философа. В исполнении госпожи Монаховой его слова звучат так: «Сначала тебя не замечают, потом над тобой смеются, затем на тебя злятся, а потом ты побеждаешь!»

Махатма Ганди сказал по-другому: «Сначала вас не замечают, потом над вами смеются, потом борются с вами. А потом вы побеждаете».

Прямо скажу, камчатская «Золушка» (это прозвище прилипло к Галине Монаховой, но об этом ниже) изрядно оглупила выдающегося сына индийского народа. Хорошо, что монаховские вольные трактования высказываний Махатма Ганди не читают в Индии. Иначе нам не удалось бы избежать международного конфуза. Однако индусам подфартило больше, чем британцам.

Монахова процитировала поэта, представляющего национальную гордость жителей туманного Альбиона (Великобритании), их незаходящее солнце – Уильяма Шекспира. К этому ее подтолкнул вопрос журналиста: «Что для вас театр?»

Здесь необходимо сделать «лирическое» отступление.

В свое время, будучи министром культуры Камчатского края, Галина Монахова пыталась запретить показ спектакля про Золушку, усмотрев в нем намек на чересчур близкие отношения тогдашнего губернатора Алексея Кузьмицкого и его первого заместителя Ирины Третьяковой (в девичестве Райзих).

Скандал вышел на международный уровень. Люди отказывались верить в проявление столь явного идиотизма.

С тех пор Галина Васильевна и получила свое второе имя – «Золушка». В интервью же свое трепетное отношение к театру она сформулировала интригующе замысловато: «Театр в моей жизни… Театр, он повсюду, начиная от шекспировской фразы «Жизнь – театр, и люди в нем актеры».

Не говорил Шекспир таких слов. В своей пьесе под названием «Как вам это понравится» он написал: «Весь мир – театр. В нем женщины, мужчины – все актеры» (перевод Татьяны Щепкиной-Куперник). На английском языке эта фраза звучит так: «All the worlds a stage, And all the men and women merely players».

Камчатская «Золушка» просто «умыла» заносчивых англичан. Они-то думали, что Шекспир умнее, и вдруг «простая русская баба» громыхнула сермяжной «правдой»: оказывается, англосаксы заблуждаются.

Председателя ПКГО, нашу неунывающую «Золушку» в интервью назвали «талантливой, мудрой … женщиной». Полагаю, что безусловный талант она проявляет в своем невежестве, а мудра она, как сказал великий русский писатель Михаил Салтыков-Щедрин: «… лишь на столько, чтобы, как говорится, сальных свечей не есть и стеклом не утираться».

По-моему, Галина Васильевна «без галстука» выглядит еще глупее, чем «в галстуке».

Вячеслав Скалацкий